Logo

search_books

Work Content

秋风辞

[ ] 刘彻

秋风起兮白云飞, 草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳, 怀佳人兮不能忘。 泛楼船兮济汾河, 横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发棹歌, 欢乐极兮哀情多。 少壮几时兮奈老何!

Related Products

Ad Image

Annotation

辞:韵文的一种。 黄落:变黄而枯落。 秀:此草本植物开花叫「秀」。这里比佳人颜色。 芳:香气,比佳人香气。 兰、菊:这里比拟佳人。 兰有秀兮菊有芳:「兰有秀」与「菊有芳」,互文见义,意为兰和菊均有秀、有芳。 佳人:这里指想求得的贤才。 泛楼船,即「乘楼船」的意思。泛,浮;楼船,上面建造楼的大船。 汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。 中流:中央。 扬素波:激起白色波浪。 鸣:发声、响。 发:引发,即「唱」。 棹(zhào)歌:船工行船时所唱的歌。棹,船桨,这里代指船。 极:尽。 奈老何:对老怎么办呢?

Work Appreciation

《秋风辞》是西汉武帝的作品。西汉元鼎四年(西元前一一三年),汉武帝率领群臣到河东郡汾阴县(今山西省万荣县西南)祭祀后土,时值秋风萧飒,鸿雁南归,汉武帝乘坐楼船泛舟汾河,饮宴中流,触景生情,感慨万千,写下了这首《秋风辞》。诗以景物起兴,继写楼船中的歌舞盛宴的热闹场面,最後以感叹乐极生悲,人生易老,岁月流逝作结。全诗比兴并用、情景交融,意境优美,音韵流畅,且适合传唱,是中国文学史上「悲秋」的佳作,历来受到赞誉。

Translation

秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。 秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘怀。 乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。 吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多,年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。

Master Comment

北宋·陈岩肖《庚溪诗话》:武帝《秋风辞》,言固雄伟,而终有感慨之语,故其末年,几至于变。 明·胡应麟《诗薮·内编·卷三》:秋风百代情至之宗。 明·胡应麟《诗薮·外编·卷一》:帝王诗歌之美者,非当时臣下所及。 清·沈德潜《古诗源·卷二》:《离骚》遗响。文中子谓乐极哀来,其悔心之萌乎? 近·鲁迅《汉文学史纲要》:缠绵流丽,虽词人不能过也。

More Recommended Works

商调 · 梧叶儿 · 正月

[ ] 无名氏

【正月】 年时节,元夜时,云鬓插小桃枝。今年早,不见你,泪珠儿,滴满了春衫袖儿。 【三月】 春三月,花满枝,秋千惹绿杨丝。才蹴罢,舒玉指,摸腰儿:谁拾得鲛绡帕儿? 【四月】 清和节,近洛时,寻思了又寻思。新荷叶,浑厮似。花面儿,贴在我芙蓉额儿。

Read Details

寒食野望吟

[ ] 白居易

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。 风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。 棠梨花映白杨树,尽是死生离别处。 冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

Read Details

夜深/寒食夜

[ ] 韩偓

这首诗描画的是一个春色浓艳而又意象凄迷的细雨尖风之夜,表面上只写景物,但景中见意,篇内有人,字里行间浮现着流连怅惘,抒写了诗人怀旧之情。

Read Details

玉楼春 · 立春日作

[ ] 陆游

这首词是陆游四七岁任夔州通判时所写的。他到夔州到写这首词时不过一年多,却连上岁尾年头,开口便虚称“三年”,且云“流落”,从一入笔就已有波澜之情 。次句以形象描写“流落”二字。“青衫”言官位之低 ,“破尽”可见穷之到了极点“尘满帽”描写出作者在道途中风尘仆仆,行戌未定的栖遑之态简简单单的七个字就活画出一个沦落天涯的诗人形象,与“细雨骑驴入剑门”异曲同工。三、四句仍承一、二句生发。身似浮云,飘流不定;愁如春草,划去还生。以“西瀼渡头”、“瞿塘关上”为言者,不过取眼前地理景色,与“巴山道”三字相对应而已这上阕四句,把抑郁潦倒的情怀写得如此深沉痛切,不了解陆游近年遭遇,是很难掂量出这些句子中所涵蕴的感情分量来的。 陆游自三十九岁被贬出临安,到镇江作通判,旋移隆兴(府治在今天江西省南昌市 );四十二岁又因为“力说张浚用兵”,被削官归山阴故里 ;到四十五岁才又得到起用夔州通判的新命。他的朋友韩元吉在《送陆务观序》中把陆游心中要说的话说了个痛快 :“朝与一官,夕畀一职,曾未足伤朝廷之大;旦而引之东隅,暮而置之西陲,亦无害幅员之广也。⋯⋯务观之于丹阳(镇江),则既为贰矣,迩而迁之远,辅郡而易之藩方,其官称小大无改于旧,则又使之冒六月之暑,抗风涛之险(由于途中舟坏,陆游几乎破溺死)病妻弱子,左饘右药⋯⋯”(《南涧甲乙稿·卷十四 》)。这段话是送陆游从镇江移官到隆兴时写的,说得激昂愤慨。从近处愈调愈远,既不是明明白白的贬职,也不是由于升迁,为什么要这样折腾他呢?韩元吉故作不解,其实他是最了解这其中的缘由的。孝宗赵即位后,表面上志存恢复,实则首鼠两端。陆游坚持劝说孝宗抗金,孝宗对之貌似奖掖而实则畏恶。陆游在内政上主张加强中央集权,以增强国力,由此也得罪了握有实权的官僚集团 。 先前由京官而出判镇江,对他是一个挫折;进而罢黜归里,更是一个挫折;此刻虽起用而远判巴蜀,这又是一个挫折。这一次又一次的打击,显然并非加之于一人,而是意在摧折整个主战派的心志,浇灭抗金复国的火种,那么不幸的人岂只是陆游一个人吗?由此可见 ,三年流落之哀,不仅是一己之哀 ,实在是国家民族的大哀 。创痛巨深,安得不言之如此深沉痛切? 上阕正面写心底抑郁潦倒之情,抒发报国无门之愤这是陆游诗词的主旋律,在写法上没有什么特别的地方。下阕忽然换意,紧扣“立春”二字,以醉狂之态写沉痛之怀,设色陡变,奇峰突起。立春这一天士大夫戴旛胜于头上,这是宋时的一种习俗,戴上旛胜表吉庆之意。但戴银旛而曰“试”,节日痛饮而曰“判”(“判”即“拚”之意),就显然有“浊酒一杯家万里”的不平常意味了。这只是词人借酒消愁,逢场作戏罢了,而内心是很伤感的。结尾处更是飏开一笔,表面上是说不是我一人偏老,而实际上是词人深深感到时光的虚度。这就在上阕抑郁潦倒的情怀上,又添一段