[ 元 ] 庾天锡
环滁秀列诸峰。山有名泉,泻出其中。泉上危亭,僧仙好事,缔构成功。四景朝暮不同。宴酣之乐无穷,酒饮千钟。能醉能文,太守欧翁。 滕王高阁江干。佩玉鸣鸾,歌舞阑珊。画栋朱帘,朝云暮雨,南浦西山。物换星移几番,阁中帝子应笑,独倚危栏。槛外长江,东注无还。
庾天锡这首《蟾宫曲》乃隐括欧阳修《醉翁亭记》一文而成。 “环滁”句:此句概括了《醉翁亭记》“环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也”五句。滁,今安徽滁州。 “山有”二句:此是“山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也”四句的概括。 “泉上”三句:这是概括“峰回路转,有亭翼然,临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁,山之僧曰智仙也;名之者谁,太守自谓也”。 “四景”三句:这是概括“若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也”一段。 “能醉”二句:这是概述“醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁,庐陵欧阳修也”的语意。 这支曲是概括王勃《滕王阁》诗。 “滕王”句:这是删改了王勃诗第一句“滕王高阁临江渚”。 “佩玉”二句:这是“佩玉鸣鸾罢歌舞”一语的改写。佩玉鸣鸾,都是歌伎衣物上的妆饰品。鸾,响铃。阑珊,是形容歌舞盛况由繁华转向衰微。 “画栋”三句:这是“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”一联的概括。画栋,涂有彩画的梁栋。这是写滕王殁后滕王阁的冷落情况。 “物换”句:这是改写了“物换星移几度秋”一句。 “阁中”二句:这是“阁中帝子今何在”句的点化。帝子,指滕王。危栏,高高的栏杆。 “槛外”二句:这是改写了“槛外长江空自流”一句。槛,栏杆。长江,这里指赣江。东注,向东奔流。
《蟾宫曲·环滁秀列诸峰》是元代作家庾天锡的一首散曲。这首小令赋欧阳修的《醉翁亭记》事,有怀才不遇、借酒浇愁之意,作者在自己和欧阳修之间发现了身世经历的相似之处。
[ 元 ] 王实甫
[孙飞虎上开]自家姓孙,名彪,字飞虎,方今天下扰攘。因主将丁文雅失政,俺分统五千人马,镇守河桥,劫掳良民财物。近知先相国崔珏之女莺莺,眉黛青颦,莲脸生春,有倾国倾城之容,西子太真之颜,现在河中府普救寺借居。我心中想来:当今用武之际,主将尚然不正,我独廉何为?大小三军,听吾号令:人尽衔枚,马皆勒口,连夜进兵河中府!掳莺莺为妻,是我平生愿足,[下][法本慌上]谁想孙飞虎将半万贼兵围住寺门,鸣锣击鼓,呐喊摇旗,欲掳莺莺小姐为妻。我今不敢违误,即索报知夫人走一遭[下][夫人慌云]如此却怎了!俺同到小姐卧房里商量去。[下][旦引红娘上去]自见了张生,神魂荡漾,情思不快,茶饭少进。早是离人伤感,况值暮春天道,好烦恼人也呵!好句有情怜夜月,落花无语怨东风。 [仙吕][八声甘州]恹恹瘦损,早是伤神,那值残春。罗衣宽褪,能消几度黄昏?风袅篆烟不卷帘,雨打梨花深闭门;无语凭阑干,目断行云。 [混江龙]落红成阵,风飘万点正愁人,池塘梦晓,阑槛辞春;蝶粉轻沾飞絮雪,燕泥香惹落花尘;系春心情短柳丝长,隔花阴人远天涯近。香消了六朝金粉,清减了三楚精神。 [红云]姐姐情思不快,我将被儿薰得香香的,睡些儿。[旦唱] [油葫芦]翠被生寒压绣裀,休将兰麝薰;便将兰麝薰尽,则索自温存。昨宵个锦囊佳制明勾引,今日玉堂人物难亲近。这些时坐又不安,睡又不稳,我欲待登临又不�